Wednesday, April 17, 2024

Whensday: 1637 - The Statenvertaling

We of course use our Bible every day. We are extremely thankful not only that there are Bibles readily available (thanks to the invention of a printing press), but that we can read God’s word in so many languages. Just as in English, the Dutch language has many different translations. As a language changes, so the translation needs to keep step in order to be understandable by its readers. 

I remember coming to faith using an NIV English Bible. I am an English teacher by training, so reading the KJV (King James Version) later was not only possible, I enjoyed it and still do enjoy it. But I understand that many people would have a difficult time reading something from the 17th century - just as they might struggle with Shakespeare. The same is true for the Dutch translations. 

When I first came to the Netherlands, I learned my Dutch by reading a Gideon New Testament which had English on one side and Dutch on the other. This way I could figure out what I was reading, seeing and knowing it already in English. This translation was a fairly old version, as was the one I came to use the most - translated in 1951. But it was the version that has become my heart version. All of the texts I know from heart come from this version. 

But the original translation, the first official translation of the Bible from the original languages into Dutch, was completed in 1637 and so is very like the KJV. It was commissioned by the Staten Generaal - the States General of the Netherlands, which is the governing body (Senate and House of Representatives) of the Netherlands. The abbreviation used is SV. 

The NBG-1951 is the translation that I came to know the most. It is an official translation from the Dutch Bible Society (NBG), presented in 1951. In the 1970’s there was a modern language version presented called “Good News” and most recently there has been a NBV (New Bible Version). But those who loved the SV also wanted a linguistically updated version and brought the HSV or Revised Statenvertaling. 

As at all times I find it most important that people read their Bible. The words need to get into their hearts and minds. If someone has a different version (there are also two Catholic versions that many people would have if they have a Bible in house), then I am more than willing to help them read it. The most important thing is that they are reading and applying what they read in their lives. 

We also have various foreign language Bibles in our building, including one in Arabic, Chinese, Spanish and even in English. We have a regular visitor who is a Syrian refugee. She has her Bible on her phone (as so many do these days - and what a blessing that is), but we have a version for her if she needs it. 

What is your favorite translation of the Bible? When did you first start reading your Bible? 

Monday, April 15, 2024

The tax man cometh

The tax man cometh. April 15 is an important day in the US. In the Netherlands it is also in the Spring. In Belgium tax day is in June. Taxes are a certainty in any country or culture and it is no different here. In the Netherlands you even know when your post is from the tax office - it is a blue envelope.  

For us the whole situation is rather complicated. We file income tax in the United States and in Belgium since we come from the US but live in Belgium. In both countries we are considered self-employed for the tax law. We are required to pay social security in both countries as well. Thankfully we have help for our US taxes from brothers and sisters who have always been willing to help missionaries. 

I remember when E.B. Dotson was working for brother McCready. Brother McCready did the taxes of missionaries for free, taking away any worries and in this way supporting and encouraging them. E.B. and Jean were our good friends in church (as they are still) and it has been a true blessing to have this weight taken from our shoulders all these years. Tax law is difficult enough as it goes, but it gets even more complicated when someone lives overseas. 

In Belgium we do not have anyone doing our taxes for us, but things are fairly straight forward. We do not have to itemize. We list the value of our house, its measurements and such. For some years we get a digital printout of what the tax office already figured for us. Then we do even less. But the cares of wondering if everything is done correctly remain a concern. 

We always want to make sure that we are doing things as they should be done. As Christians we have a responsibility to make sure that we are an example to those around us. Jesus also told Peter (and Paul told the Christians in Rome) that taxes are not something to escape. So whether they are fun or not, we want to do what is right. 

As we now also are reaching a certain age, we have thought about what we would need to do for retirement. In Belgium retirement age is 67 - and moving higher each year, it seems. We have social security in both countries, but we are not quite sure how the two countries will work with one another. When one looks for answers, the “normal” answers on a FAQ never quite fit our situation. So we will start looking deeper at what needs to be done. 

In the meantime, and as always, we will trust that God is taking care of things. And we will thank our loving Father for brothers and sisters who are willing and able to help us with this kind of information. 


Wednesday, April 10, 2024

Whatsit Wednesday: Garden machines

Although we had to wait until the end of March to usher in summer time and the official time-keeping of Spring, Spring itself came a bit early this year. We always know that Spring is on its way when we see the crocuses at the bottom of our yard poke their heads above the ground. Beautiful little purple or whitish flowers with a yellow touch to them show up in clumps around our walnut tree. 

Of course the flowers are not the only things that start waking up. The cherry tree waits for some time to start blooming, but it is well on its way now in April. The weeds on the other hand have shown up with a vengeance. “Weeds”? I hear some of you saying: “There are no such things as weeds. Everything is useful.” Which may be true, but I have to admit that there are plenty of plants that I do not really want to see in my yard - and certainly not growing in the stones of my driveway. 

So I try to find time to do some weeding at times throughout the year. It isn’t nearly as often as Shirley or my neighbors might want, but it is what I can find. And I mow the grass. In May they have come up with a new thing: Don’t Mow in May. This is supposed to help the butterflies and bees and all sorts of other insects. It helps me because I do not have to feel guilty when I do not mow - a whole month long. 

Of course, but the time May is done, the grass is knee high and the moss is taking over the lower part of the yard. This is where the “scarifier” might come in. Although, to be correct, a scarifier is supposed to be used in the Fall, not in the Spring. But you may not even know what a scarifier is. 

I looked up the English translation. This is what I got. In Dutch it is a “verticuteerder”. Try saying that quickly three times. This machine is meant to loosen up and aerate the soil so that it doesn’t become mossy. It helps everything to grow better. I have to admit that I do not own a scarifier. I barely get around to using the mower. I would be adding guilt feelings to guilt feelings if I had a scarifier. Maybe that is why it has gotten that name. 


But as I said, one should not use a scarifier in the Spring. It would be like pruning your fruit trees in the Spring. This is what I did when we first moved here. I knew that I was to prune the cherry tree at some time, and it had been so cold in the Winter. So I waited for a nice day and pruned it then. Two older men walking by along the canal could be heard exclaiming at my ignorance for pruning in the Spring. 

The trees have continued blossoming (as they are now) and the grass keeps growing, no matter what I do to it. I use the weed pulling in the driveway as therapy. It feels good to be able to get a job done and see order.  And most Dutch or Belgian fathers, although they may look down on me, will not say anything. The Dutch will simply preen about their wel- manicured postage-stamp size front gardens. And the Belgians will simply brag about their newest tools. I can truly praise and be pleased with both efforts.